OPFUN Talk萌课堂,专注青少在线语言启蒙!——寰宇咨询中心资讯网

上海 18761612306

首页 > 资讯列表> 德语文章
  • 德语文章:德语语言发展之路从19世纪以来

    从2000年起,联合国将2月21日设立为国际母语日。今天跟印象君一起来了解一下德语。 德语语言发展之路✦ 从19世纪以来,语言学家们一直试图查清印度-日耳曼语这个有众多近亲语言的巨大语族的根源。他们一直追踪到了公元前4000年。那时,印度-日尔曼人的古老家乡非常可能位于黑海以北及以东地区。由这一原初语繁衍出众多迥异的语族和单种语言,其中就有早已死亡、今天已无人知晓

  • 德语文章:全球有大约1

    全球有大约1.3亿人以德语为母语。德语是欧盟中母语人数最多的语言,是5个国家的官方语言:德国、奥地利、比利时、列支敦士登和卢森堡。德语也是瑞士的官方语言。此外,全球有42个国家有以德语为母语的人。 在美国,有超过4500万人在被问及籍贯时称自己是“德国人”,其中有大约140万人以德语为母语。在俄罗斯生活着80万德裔,其中有一部分仍然说德语。他们的先辈在18世纪时应出生于德国的俄

  • 德语文章:德语阅读:Das Land des

    德语阅读: Das Land des L?chelns Ausl?nder sind in Shanghai immer noch etwas Besonders und werden gerne fotographiert. Selbst in der Innenstadt von Shanghai f?llt man als solcher auf und wenn man

  • 德语文章:以吉娜卢克

    所以,我们下面,以吉娜·卢克-帕奎特的译名,取代课本里标明的鲍圭埃特。 我们找到了《一封信》的德语原文,全文如下: Der Brief Jetzt leben die Mama und Nuschi allein miteinander. Der Papa ist ins Ausland gefahren. Dort arbeitet er a

  • 德语文章:《满江红》英译名居然是“Full River Red?网友

    春节期间,电影《满江红》热映。与此同时,细心的观众发现《满江红》的英译名居然就是“Full River Red”。 这一直白得有些搞笑的翻译收获了一大波吐槽,有网友调侃称:“不会是沈腾翻译的吧!” 但网友经过一番考证发现,这个译名还真不是字幕组胡乱翻译的。多位知名汉学家都曾使用这个译文,包括美籍华人汉学家罗郁正 (Ir-

免费领取试听体验

立即领取
共 6 条 上一页 1 下一页
  1. 联系我们

  2. 在线客服:(9:00-23:00)
  3. 服务热线:18761612306
  4. (9:00-23:00)
苏ICP备2022034778号-2