KET 在线
模拟测试
小程序在线模拟测试
PET 真实
考场模拟
OPFUN Talk萌课堂,专注青少在线语言启蒙!——寰宇咨询中心资讯网
上海 18761612306
当你第一次学习日语时,你会想如何用日语读出你的中文名字。一开始,我用一种愚蠢的方法学习日语:查中日对比词典,我们可以翻译吗?但是如果名字里有生僻字怎么办?然后我可能找不到中日对比词典。现在基本都是根据中文发音找到类似的罗马音,然后对比片假名来确定自己的日语名字。大多数人应该都这样做。
按照读日语发音相似的片假名来读。
它也是我开头提到的最常用、最好的方法之一。
例如:王力宏ワン·リーホン章子怡チャン·ツィイー
以这种方式阅读时,会根据中文发音直接改为片假名。日本人越来越多地使用这种发音方法,倡导尊重对方的姓氏,阅读对方姓氏的发音。
例如,当你在汉语中遇到罕见的字符或日语中没有相应的日语汉字时,这种阅读方法是非常有益的。就像中文单词一样。 像瑞一样,在日语发音中应该把它发音为“ずい“,但是有时候日本人可能不知道怎么发音这些汉字,所以在自我介绍的时候,可以用同样的方法发音。”ルイ”。
根据英文名发音
介绍你的英文名字也是一个很好的方法。
比如:成龙(Jackie Chan)ジャキ・チェン徐若瑄(Vivian Hsu)ビビアンスー
当徐若萱在日本发展时,日本人用她的英文名字称呼她。若在介绍日本人时更喜欢使用英文名字,则可采用此方法。
直接读中文发音
比如:私はZhaoweiのファンです。赵薇是我的粉丝。
汉语拼音直接发音很方便。若遇到的日语字符不是日语,可采用此方法。例如,“ 能发音为“?” yan”
事实上,这种方法不仅广泛应用于日本,也广泛应用于美国。当美国最受欢迎的脱口秀“时尚警察”指出范冰冰时,美国人直接说“范冰冰”。也许有时候你不用担心如何用日语发音中文名字,所以如果你没有英文名字,可以直接用中文发音。
4。只有发音自己的姓氏
这是一种可以在工作中使用的方法。一句“阿sir”走遍全广,哈哈。
有时候,在你联系的同事和部门里,没有人和你的姓一样。这是一个常见的姓氏。日本人可以直接叫你的姓来指代你,比如“张”さん”,“高さん”等等。
当公司接电话时,也可以说:“○○社の张(ちょう)です。”这样,对方就能知道自己是谁。
但是,这种方法不适合办公室里有多个相同姓氏或日语发音的相同情况。例如,汉语的“高”、“江”和“黄”的发音是“こう”。这种方法可能会引起混乱。
以下是四种方法。也许第一种方法比较好,因为它考虑了日语发音和中文发音,它们比较相似,容易学习和记忆。