KET 在线
模拟测试
小程序在线模拟测试
PET 真实
考场模拟
OPFUN Talk萌课堂,专注青少在线语言启蒙!——寰宇咨询中心资讯网
上海 18761612306
许 钧
开放的精神
引导我走向“他者”
在我学术发展的道路上,去法国学习是个十分重要的阶段。我手头至今还保存着在法国留学时用法语写的几本日记,其中不少记载了我对语言与文化的一些思考。
留法期间拜访戴高乐总统办公室主任马纳克先生
从法国留学回来后,我自告奋勇地向我所在教研室的老师们提出,要就新学到的知识给他们做一个学习汇报。这次汇报我做了认真准备,围绕留法期间收集的法语新语法现象讲了一个多小时。老师们听了之后,给予我充分肯定,杨振亚老师还鼓励我将汇报写下来。于是,就有了我在1979年给《外语教学与研究》杂志投稿、稿件得以录用的第一次学术发表经历。沐浴在改革开放的春风中,我心底埋下的一颗颗种子渐渐都发芽了。
近40万字的译作《永别了,疯妈妈》从1980年夏天选题被接受,到1982年由湖南人民出版社正式出版,前后经历了两年时间。《永别了,疯妈妈》受到读者的普遍赞誉,《人民日报》、《新华日报》、《外国文学研究》和《当代外国文学》等主流媒体与重要学术期刊相继发表评论文章。
沙 漠
勒克莱齐奥 著
许钧 钱林森 译
人民文学出版社
许钧,勒克莱齐奥,袁筱一
坚持用自己的眼光去发现优秀作家,这不仅引导我走进一个越来越丰富的文学世界,而且还在思想层面指引我自觉走向他者,走向异域。我慢慢懂得勇于走出封闭的自我,向他者敞开自身,向他者学习,正如歌德所言“用异域的明镜照自身”,充分体现了“开放”的精神。
追忆似水年华
普鲁斯特 著
许钧 杨松河 译
译林出版社
就先后两次刊载学术论文,就《红与黑》汉译讨论的意义与价值、翻译批评的路径等给予积极评价。中外文明互学互鉴,
中外文化交流共生
勒克莱齐奥与莫言合影
结语
原文刊载于《外语界》2018年第5期
《外语教学与研究》、《外国语》等近20种学术刊物的编委。已发表文学与翻译研究论文280余篇,著作11部,翻译出版法国文学与社科名著30 余部,其译著《贝姨》、《海上劳工》、《追忆似水年华》(卷四 合译)、《诉讼笔录》、《不能承受的生命之轻》及著作《文学翻译批评研究》、《翻译论》等作品多次获国家与省部级优秀成果奖, 1999年获法国政府颁发的“法兰西金质教育勋章”。