KET 在线
模拟测试
小程序在线模拟测试
PET 真实
考场模拟
OPFUN Talk萌课堂,专注青少在线语言启蒙!——寰宇咨询中心资讯网
上海 18761612306
大家好,我是元音哥!
在日常生活中,我发现有些词是德国人常说的,但是我们外国人很少使用,
例如her。
所以下面我们就her的用法而言。A1讲到C2。
一、 [A1] Woher kommen Sie?
我们刚开始学习的时候:
Woher kommen Sie? 您从哪来?
Wohin gehen Sie? 您到哪去?
her表示:
朝着说话人的方向,远离说话人的位置。
简单的中文对应是“从”...来”。
但是在日常生活中,德国人习惯拆分wo kommen Sie her和wo gehen Sie hin。谈起来更自然,少了例句里的一板一眼的感觉。例句可以说是书面语,拆开的是口语。
例如:
Komm her zu mir! 到我这来!
= Her zu mir!
= Komm her! = Komm zu mir!
Wo ist er her? 他从哪来?
hin当然也可以单独使用:
SeemannRammstein - Herzeleid
歌词里的Wo willst du hin,hin即可看做hingehen。
二、[A2] 和介词连用
德国人将使用以下组合,以便更准确地表达方向:
1. heraus vs. hinaus
按照演讲者的位置,向演讲者的方向出去,就是向演讲者出去,heraus,而且离说话人远去,是hinaus。
[下图请注意黑色方框的位置与说话者的相对关系]
相同。
2. herauf vs. hinauf
herunter vs. hinunter
3. herein vs. hinein
三、[B1] 结合hinter
hinterher: 副词,表示“是”...后边”。
Als der Bus losfährt, laufen einige unserer Gastfamilien dem Bus sogar hinterher.
汽车启动了,我们的一些招待家庭甚至跟在汽车后面。
再说引申:
1. 跟踪、检查(口语)= verfolgen
Die Polizei war ihm hinterher.
警察正在追捕他。
2. 追寻某人,想要
Sie war hinter diesem Jungen aus der Uni her.
他一直在追那个大学生。
Hinter diesem Buch ist sie schon lange her.
他想要这本书很久了。
hinter可以与her合写或分离。
四、[B2] her单独使用
表示“从现在开始一段时间”:
Das dürfte schon Jahre her sein.
应该有几年了。
Das ist schon einen Monat her.
已过了一个月。
= Nur noch einen! 而无法说成Nur noch einer!
五、[C1]
1.固定短语von...her
表示“从...往这儿来”或“从某些方面来说”
Sie grüßte vom Nachbartisch her.
他从旁边的桌子上跟我们打招呼。
Vom Aussehen her ist sie ganz die Mutter.
就外表而言,她真的很像妈妈。
Dieses Produkt ist von der Qualität her Weltspitze.
就质量而言,这种产品是世界上最好的。
2.her的实践应用
在德国南部的一些地方,her和hin严格一点。但是在北德,两者使用的界限已经模糊,大部分只使用。her,并且经常将其简化为r,主要目的是表示动作,不在乎方向。但是,当需要强调动作目标和说话人的相对位置时,要注意区分her和hin,特别是在书面语中。
hinüber> herüber > ´rüber
hinunter >herunter > ´runter
hinein > herein> ´rein
hinaus > heraus> ´raus
Jetzt geh schon rein.
你们现在就进去吧。(尽管此时演讲者在门口)
= Jetzt geh schon hinein.
= Jetzt geh schon n'ein.
(在南德严格区分的地区,口语会简化为hinein> n ´ein)
六、[C2]
添加her和动词hin前缀通常起到指示方向的作用,可以让动作更生动。在前缀her的作用下,一些词会衍生出抽象的意思。例如:
1. sich herablassen 高度降低
Der Bergsteiger ließ sich an einem Seil von der steilen Felswand zu seinen Freunden herab.
(Er ließ sich hierher nach unten.)
登山者用绳子从险峻的岩壁上落下朋友。
2. sich zu etwas herablassen 身份减少
Wirst du dich noch herablassen, meine Frage zu beantworten?
(Wirst du dich gnädig zu einer Antwort bereit finden?)
请屈尊回答我的问题,好吗?
3. heranziehen 拿到身边;请(人)过来
Die junge Dame zog einen Stuhl an sich heran und legte ihre Füße darauf.
(Sie zog den Stuhl näher zu sich.)
Die Kripo zog zur Klärung dieser Frage einen Sachverständigen heran.
(Sie setzte einen Fachmann ein.)
刑事警察找专家来回答这个问题。
4. herausgeben 取出,交出;出版;
Der beim Stehlen erwischte Dieb muss die gestohlenen Sachen wieder herausgeben.
(Er muss die Sachen zurückgeben.)
被捕的小偷必须取出赃物。
Der Verlag gibt dieses Jahr ein neues populärwissenschaftliches Magazin heraus.
(Er publiziert ein Magazin.)
今年出版社将出版一本新的科普杂志。
5. hervorbringen 传出、拿出
Der Bursche war vor Staunen ganz außer sich und brachte kein Wort hervor.
(Er war nicht fähig, irgendwelches Wort von sich zu geben.)
这个年轻人惊讶地说不出话来。
Der Baum bringt seit vielen Jahren gute Äpfel hervor.
多年来,这棵苹果树长出了好苹果。
好了,现在就到这里!别忘了点一个。 ❤