KET 在线
模拟测试
小程序在线模拟测试
PET 真实
考场模拟
OPFUN Talk萌课堂,专注青少在线语言启蒙!——寰宇咨询中心资讯网
上海 18761612306
因为西班牙语和英语都属于印欧语系,两者都起源于几千年前亚欧大陆的某个地方,它们的相似性不仅限于一些以拉丁语为基础的词汇。对于说英语的人来说,西班牙语的结构并不难理解,当然,与汉语和日语相比。
例如,两种语言的词性是相同的。例如介词,或前置词。西班牙语被称为preposiciones,英文中prepositions,之所以这样称呼,是因为他们把它放在宾语中。(object)之前。一些其它语言会有后置词。postpositions和框式介词circumpositions ,但是英语和西班牙语都没有。
即便如此,两种语言的语法还是有很大的不同。学习这些差异将有助于我们避免语言学习中的一些常见错误。以下是英语和西班牙语的一些主要区别,极大地启发了初学者加强英语和西班牙语的差异。
01
修饰词的位置
一般来说,初学者更容易意识到西班牙形容词的位置与英语形容词不同。西班牙语通常用修饰词的后置语修饰名词,而英语通常把修饰词放在前面。
西班牙语 hotel confortable
西班牙语 actor ansioso
英文 anxious actor
在西班牙语中,修饰词也可以放在名词之前。但是意思会略有改变,一般会增加一些情绪和主观性。
un hombre pobre 一位贫穷的人
un pobre hombre 一位可怜的人
同样的规则在西班牙语的副词中也是如此。以前放在动词里的副词会有一点情绪或者主观的意思。在英语中,副词通常是外置的或后置的,不会有不同的意思。
02
性
这一差异是显而易见的,性是西班牙语法的主要特征,但在英语中很少看到性的痕迹。
一般而言,所有西班牙语术语都是阳性或阴性的,当然也有少数中性词。修饰词和代词必须与名词的性格一致。即使是无生命的物体也需要使用ella(she)或是él (he)来替代。只有人、动物和少数名词,比如英语,ship所谓性,会用she来指代。即使在这些例子中,性也只是在代词中体现出来,修饰词在男性(阳性)和女性(阴性)之前是一样的。
西班牙语的名词非常丰富,特别是在职业词汇中,一般都有阳性和阴性。怎样一位男总统称之为presidente,但女总统的话,传统意义上会被称为女总统。presidenta。例如,英语的性仅限于少数单词,actor和actress,但需要注意的是,在当前的使用环境中,这种性别差异已经不断减弱。现在,女总统也可以称之为女总统presidente,叫好像actor还常被用来称呼女演员。
03
动词变位
英语动词变位的方式很少,一般是加s或者加s。es一般来说,现在第三人称单数的变位,加上ed或d来表现一般过去的变位,以及增加ing表达时。如果你想进一步表达时态,英语通常会在动词前增加助动词。"has," "have," "did" 和 "will"来实现。
西班牙语,奇数,是完全不同的存在。虽然也可以使用助动词,但西班牙语通常通过改变动词的词尾来显示人称和时态。即便没有动词的帮助,大多数动词也有30多种变位方式,而英语只有三四种。例如,动词hablar,可以变出hablo (我讲), hablan (他们说), hablarás (你会说), hablarían (他们过去会说), 以及hables (您所说的虚拟式)。掌握动词的变位,包括不规则的变位动词和规则的变位动词,是学习西班牙语的关键。
04
需要主语
在两种语言中,一个完整的句子至少包含一个主语和一个动词。但是在西班牙语中,往往不需要说主语,因为主语已经可以在动词变位中体现出来了。但是在标准英语中,只有在命令式中,主语才能被省略。在西班牙语中,省略主语是没有限制的。
05
词序
英语和西班牙语都是SVO(主谓宾)构造的语言,一般一句话都是主语的开头,然后跟随一个动词,然后根据需要跟随一个宾语。举例来说,在句子中The girl kicked the ball,西班牙语"La niña pateó el balón",主语是"the girl" (la niña),动词是"kicked" (pateó),宾语是"the ball" (el balón)。在从句中,一般也符合这种句型。
宾格代词通常在西班牙语中放置在动词之前。有时,西班牙语国家的人甚至会把主语放在动词之后。我们不会在英语中说话"It wrote Cervantes.", 但在西班牙语中,"Lo escribió Cervantes."这是一种完全可以接受的表达方式。这一变化在长句中很常见,比如"No recuerdo el momento en que salió Pablo" ,但在英语中,通常不会写成 "I don't remember the moment in which left Pablo"。
06
名词定语
名词定语在英语中非常常见。例如,在另一个名词之前,你经常可以看到一个名词作为修饰语。因此,在这些句子中,第一个名词作为定语名词。clothes closet, coffee cup, business office, light fixture。
除了极少数例外,西班牙语中的名词不能这么随意。一般来说,前置词(介词)的使用会根据使用情况进行,例如:de或是para,为了实现同样的功能。也就是: armario de ropa, taza para café, oficina de negocios, dispositivo de iluminación.
07
虚拟语气
虚拟语气用于西班牙语和英语。虚拟语气是一种用于动词的动作,但实际上并没有改变动词。然而,虚拟语气很少用于英语,但在西班牙语中,虚拟语气在所有日常对话中都很常见。
在下面的句子中可以看到虚拟语气的差异,"Espero que duerma," "I hope she is sleeping." 这里英文的"is sleeping" 西班牙语的动词变化是duerme, 和"Sé que duerme," "I know she is sleeping."是一样的。在这些句子中,要注意西班牙语动词的变化,而这些变化在英语中是不存在的。
几乎可以说,如果一个英语句子使用虚拟语气,西班牙语的相应表达就可以找到。"Study" 在 "I insist that she study"这是一种虚拟语气(如果没有虚拟语气)studies),相应的西班牙语表达方式是"Insisto que estudie."