OPFUN Talk萌课堂,专注青少在线语言启蒙!——寰宇咨询中心资讯网

上海 18761612306

首页 > 资讯列表 > 资讯详情

上海德语:这些特殊语义背景的新词,你知道是什么意思吗?

来源:小编 编辑:小编 日期:2022-12-27 12:10:56

你知道吗,听起来特别真实的中文俚语——嗝屁,其实可能是一个德语词。

带着怀疑的态度查字典……

好像是真的!

事实上,还有许多意想不到的外来词,

一起来了解一下?

同济大学

同济医学院或同济大学的同济实际上是上海话的发音。Deutsch-德语中德国,德意志一词。

1908年,德语医学院更名为同济德语医学院。同济意味着德国人和中国人同舟共济,同济一词来自德语Deutsch(德意志)来自上海话的谐音,意蕴合作。

时髦

来自smart,聪明的;

这个词最早盛行于上海,之后风靡全国。

罗宋汤

罗宋,老上海人称呼俄国,来自俄国Russian。随着俄国人大量进入上海,还带来了罗宋牌、罗宋汤、罗宋帽、罗宋面包等。

瘪三

老上海街头有很多乞丐。用英语乞讨beg for,入住上海后慢慢变成了beg say,所以乞丐逐渐被称为扁三。

十三点

不难看出,上面这些词与上海这个地方有着直接的联系。

回顾历史,160多年前,上海港口的开放不仅是上海作为一个移民城市的开始,也是上海方言的开始。上海方言的正式形成和改进标志着洋泾浜英语的出现。可以说,东南和西北方言的碰撞和结合形成了上海方言的基础;而欧洲风和美丽的雨,外语也丰富了上海方言的语言营养。

音译外来词在上海话中传播,也逐渐成为中文的一部分。

——————————

派出所

派出所这个特别接地气的时候竟然是日语?别担心,日语在现代汉语中的存在可不止于此。

人民、共和国、社会主义、共产主义、干部、艺术、交流、否定、肯定、假设、供给和俱乐部都来自日语。这些词通常被称为日本汉语或和谐汉语。其实这些词有点像海归。他们有一定的中国嫌疑,在日本翻译家手中被赋予了一定的延伸思想后回到了中国。

他们的存在与18世纪中期日本开始翻译新的西方事物有关。在19世纪明治维新时代,日本人系统地翻译了大量西方书籍。为了解决翻译新思想时无词可用的问题,他们利用汉字的特点翻译了一系列意义翻译。

——————————

阎王

阎王,梵语Yama-raja,藏语gsin-rje。梵语焰摩 Yama 上,再加 raja(国王),成为火焰摩王、阎罗王、阎罗王、阎王恶魔、阎王恶魔、阎摩罗社、阎罗恶魔、焰摩罗、阎罗恶魔罗王。阎王也被称为阎逻、焰罗和山王。或者火焰摩天,死王。

来自佛教语言的外来词也是一个很大的分支。除了阎王、瞬间、振作等英文翻译的词语和句子外,各种成语中的许多经典都来自佛教故事。

心心相惜

一厢情愿

来自佛教的《百喻经》。说一个傻子到都城游玩,爱上公主,相思成病,几乎危在旦夕。现在指的是单方面的愿望和计划。

味同嚼蜡

指修行人修心养性,淡于世界味。说出《楞严经》:我没有欲望,应该是你做事。在横陈时,味同嚼蜡。

愁眉不展

愁眉是古代的一种化妆技巧。苦脸起源于佛教。佛教认为生活是一片苦海,称人的脸型生来就是一个苦字:双眉是草,十字在眼睛和鼻子之间,嘴下是嘴,加在一起就变成了苦字。

——————————

是英文pump原来的音译,原来的音译是帮浦,后来逐渐被泵所取代。看起来很生动。

幽默

这个词现在的意思是英语,耐人寻味。Humor1924年,中国文化大师林语堂先生首次将音译引入中国。幽默一词最早出现在中国人屈原的九章中·怀沙里的徐Xi,孔静幽默,是沉默的意思,但是现在我们基本上不用这个意思了。

猫儿腻

也做猫匿,北京土语,在北京土语中指1.内幕;2.搞鬼,使假招子,来自波斯语,波斯语ma'ni,指的是秘密,意思是密谋。

普罗大众

拉丁文的词源proletarius,英文proletariat,原指古罗马社会最低层次,今指无产阶级。

声嘶力竭

知事君发现,这种由于各种历史原因直接音译的词语也有一些特点,很难通过拆词来理解整个词语的意思。

一种生活语言必须在不断的宽容、科技创新、各种文化之间的交流中发展,许多新词也被创造出来,许多旧词被赋予了新的意义。

……

你知道这些具有独特语义背景的新词是什么意思吗?

  1. 联系我们

  2. 在线客服:(9:00-23:00)
  3. 服务热线:18761612306
  4. (9:00-23:00)
苏ICP备2022034778号-2