KET 在线
模拟测试
小程序在线模拟测试
PET 真实
考场模拟
OPFUN Talk萌课堂,专注青少在线语言启蒙!——寰宇咨询中心资讯网
上海 18761612306
Hola, todos. 首先,祝贺梅西和阿根廷再次晋级决赛!
在与荷兰的最后一场比赛后,脾气好的梅西似乎被马拉多纳附身。在采访中,他告诉挑衅的韦格霍斯特给你两个窝,给你两个窝,这很有趣,很快就风靡了整个网络。就连梅夫人安东内拉也忍不住效仿:
视频加载中...事实上,梅西说的窝窝是西班牙语单词bobo,傻瓜,傻瓜的意思(狂躁指数)★★★★☆)。
梅西的原句是:¿Qué mira bobo? Anda pa allá, bobo.”→你看什么?傻宝,快爬,你!
这句风靡全球的西班牙语甚至设计了周边T恤:
在了解了这句话的原文后,学习西班牙语的学生如果回顾采访视频,会发现梅老板在说allá时字母组合ll的发音是/sh/,与我们一般学习西班牙语的发音不同,这是为什么呢?
视频加载中...这就不得不提到西班牙语在西班牙当地与拉美的区别,下面我们一起来探索一下吧!
发音不同
首先,最明显的区别是单个字母或字母在发音上的差异,通常是在z/c与元音i/e构成声调时:
在西班牙大部分地区,这种语气会发出类似英语的声调θ/咬舌音;但是在拉美,没有必要咬舌头,头发/头发/头发/头发s/声音可以,这种情况叫做seseo。
以栗子为例,西班牙是一个著名的品牌Zara,由于地域差异,发音会有明显的差异。
说到发音,我们不得不说拉丁美洲的口音代表了中国的阿根廷和乌拉圭。许多学生会觉得这两个国家的口音很重,许多熟悉的单词不能及时识别,因为ll和y在拉丁美洲有两个字母sh/声音,这是梅西在采访中说的话allá这样发音的原因。
用词不同
除了发音之外,我国南北对爷爷奶奶/爷爷奶奶的名字也不一样,拉美在很多单词的使用上也不同于西班牙,比如:
西班牙语/拉美
汽车:coche/carro
手机:móvil/celular
许多常见的词语不仅在西班牙和拉丁美洲使用不同的习惯,甚至在拉丁美洲国家之间也有所不同,这就是受位置影响的原因。
由于英语的影响,拉美西语有许多单词更接近英语,甚至有些单词会直接用英语表达:
当谈到单词使用的差异时,我们必须提到动词coger。这个动词在本土西语中接近万能,词,心使用!
毕竟是拉美,动词coger就变成了realizar el acto sexual(为爱鼓掌)的意思,如果你说坐出租车的时候用的话coger el taxi,也许你会被拉美人用你玩得很大的眼神盯着...
不同的时态应用
西班牙西班牙语和拉美西班牙语最后一个明显的区别就是时态的不同。
在西班牙,如果你想表达你说话时刚刚结束的动作或现象,或者在没有结束的时间内结束的动作,你会更多地使用你现在完成的动作。但在拉丁美洲,它通常被简单的过去所取代。
比如:
在交流的场景中,拉美人和西班牙人可以想象中国大陆居民与台湾同胞的交流:
A:你看彬彬,只喝了几罐就醉了,酒量不好啊。
B:这个彬彬就是逊~
A:口气这么大,你酒劲好吗?
B:开玩笑的,我超级勇敢好,我超级会喝酒!
虽然在发音、单词、时态的使用,甚至人名之间都有区别,但我们不必担心。只要我们说西班牙语,我们就可以在任何西班牙语国家进行无障碍交流!
有了以上的经验总结,可以更好的理解和体验不同的西班牙语哦!
¡Hasta Luego!