KET 在线
模拟测试
小程序在线模拟测试
PET 真实
考场模拟
OPFUN Talk萌课堂,专注青少在线语言启蒙!——寰宇咨询中心资讯网
上海 18761612306
在我们的日常生活中,我们可以在日本食品的包装上看到很多日语词汇,比如咖喱、啤酒和零食袋,但我们不知道它们的意思。
因此,小孟欣为大家整理了日语中与美食相关的词汇,希望对大家的生活有所帮助~
1.与水有关的词汇
★ジューシー:描述多汁的成分。一般用来形容水果、汉堡、牛排、唐阳等肉类菜肴
例:Lチキはジューシーで浓厚です(LAWSON炸鸡汁多,味道浓郁)
★みずみずしい:描述蔬菜富含水分,非常新鲜。它通常用来描述蔬菜和水果
例:夏はみずみずしいスイカが一番ですね(夏天最好吃一个充满水分的西瓜)
★しっとり:形容湿润、味道浓郁的食物。常用来形容奶酪蛋糕、巧克力蛋糕、海绵蛋糕、吐司蛋糕、土司
例:チーズケーキのしっとりとした食感がいい(我喜欢奶酪蛋糕的浓烈味道)
★パサパサ:描述吃干的食物,需要和水一起吃。偏向消极的意义。它通常被用来描述土司和其他放置时间过长的土司
★ドロドロ:描述食物的厚重感。常用来形容汤、面糊等。
2.与石油有关的词汇
★脂がのった:当描述海鲜和其他季节时,肉会含有油脂和脂肪。常用来形容生鱼片、牡蛎、烤鱼等。
例:旬の鱼は脂がのってて、美味しいです!(季节性鱼身肥美,特别好吃)
★こってり:指颜色和味道强烈,含有大量油脂的感觉。常用来形容豚骨拉面、鸡白汤、味噌拉面等。
★脂っこい:指食物中油脂过多,口感油腻。更消极的词语。常用来形容炸鸡、牛排等。
★油がまわる:指的是炒饭,感觉油脂真的滚在米粒上。一般用来形容炒菜、炒饭等。
三、描述清淡、清爽的词汇
★あっさり:指的是味道清淡,吃了不会留在嘴里的感觉。常用来形容拉面汤、酒等。
例:ラーメンはこってり派?あっさり派?(你喜欢拉面的味道是浓还是淡?
★さっぱり:指吃清爽不油腻的食物的感觉。常用来形容酸味食物、醋渍食物、果酒等。
例:暑いからさっぱりした物や冷たいものがいい(太热了,想要一些清爽或寒冷的东西)
★すっきり:描述全身舒适的感觉。当用在食物上时,指的是吃了之后没有负担的感觉。常用来形容凉面、爽酒、柠檬、清茶等。
★くどくない:描述一下吃了之后不会觉得无聊的感觉。通常是指本该油腻却不油腻的对比感。常用来形容重口味的食材、拉面、汤等。
四、形容咬劲、口感词汇
★歯ごたえがある:描述食物咬下去的感觉,是比较硬的。类似中文说的「咬下去有味道」的意思。常用来形容仙贝、鱿鱼干、干果、苹果、生菜棒等。
例:地鶏の旨味と歯ごたえある食感をお楽しみ下さい(请品尝鸡肉的美味和味道)
★コリコリ:指吃软骨食物,口感酥脆。一般用来形容排水、软骨、海带梗等。
★シャリシャリ:描述破碎的硬而薄的东西的声音或味道。常用来形容挫冰、星冰乐、冰沙等。
★シャキシャキ:描述一种咬起来很脆的感觉。常用来形容新鲜生菜、豆芽、海带芽茎、韩国菜等。
★弾力がある:有弹性的意思。除了食物,还可以用来形容皮肤。
★もちもち/もっちり:形容如麻QQ味道。常用来形容面包、甜甜圈、麻饼等
例:鲷焼きの生地はもちもちしてておいしいです(鲷鱼烧皮吃QQ非常好吃)
★ぷりぷり:从像虾一样咬掉有弹性的食物的声音中,它指的是有弹性的食物。它通常被用来描述虾、海鱼和鲷鱼生鱼片、果冻等
例:このエビフライはとてもぷりぷりしておいしかった。(这种炸虾很有弹性,很好吃)
★しこしこ:形容面咬下去很有弹性的感觉。它通常被用来描述乌龙面、意大利面等
★ぷるぷる:描述布丁,一种有弹性的固体食物,会摇晃的感觉。常用于甜点,如布丁和果冻
★プチプチ:形容鱼卵食物的味道。常用来形容鱼卵、虾卵、海葡萄等。
★ほくほく:描述食物在口中容易溶解的感觉。常用来形容烤红薯、奶油土豆、南瓜等。
五、形容粘性词汇
★粘りがある:有粘性的意思,也可以加上水平,比如「粘りが强い」。
★ねばねば/ネバネバ:形容粘性很强的感觉。常用来形容山药泥、纳豆、秋葵等。
例:ネバネバ系はちょっと苦手です(我不敢吃粘的食物)
★ねっとり:描述粘稠的味道。常用来形容冰淇淋、烤红薯、泡芙
★サクッとした/サクサク:原来食物吃起来很脆,但也转过来形容酥脆的食物。常用来形容薯片、天妇罗、炸可乐饼等。
例:天ぷらのサクッとした衣が好きです(我喜欢天妇罗外酥皮)
六、描述词汇的香味、温度
★香ばしい:描述食物在油炸或烘焙后形成的香味。它通常被用来描述仙贝、咖啡、烤玉米、烤鱼、茶等。
★あつあつ:形容食物很烫的样子
★キンキン:形容冰凉的感觉
七、形容做法的词汇
★手仕込み:描述手工制作的意义
八、评论食物词汇
★形容细腻:形容的味道非常细致,能感受到厨师的用心。
★パンチがきく:形容一种味道在烹饪中成为重点,非常味道的感觉。
例:姜片のパンチがきいてて美味しい(姜的味道特别好吃)
★物足りない:感觉味道不够,少了一味的感觉。
例:一味を入れないとなにか物足りない(不加一点辣椒面,感觉少一味)
★味にムラがある:形容店家的口味不稳定,有时好,有时坏。
例:あの店は味にムラがあるけど、美味しいときは美味しいんですね。(那家店的味道不是很稳定,但是好吃的时候真的很好吃)
我是一名从日本留学四年回来的日本老师。回国后,我一直从事日语教师工作。在N年的日语学习中,我巩固了很多老板和日语学习者。get在许多学习方法和技能方面,今年我整理了一套最新、全面的日语学习材料和学习经验,并与每一位对日语感兴趣的朋友分享
领取方法:
如果你认为小萌的新文章对你有帮助,请记得给小萌一个新的评论 分享”呦