OPFUN Talk萌课堂,专注青少在线语言启蒙!——寰宇咨询中心资讯网

上海 18761612306

首页 > 资讯列表 > 资讯详情

法语早上好:为什么只有在西班牙语中,“早上好“中午好”都是用复数形式

来源:小编 编辑:小编 日期:2022-10-13 10:00:39

为什么早上好、中午好、晚上好都是以复数的形式出现在西班牙语中?

这是我们西班牙语的独特之处,在其他罗曼族(lenguas romances)(像拉丁语系的语言)和日耳曼语((lengua germánica)在语言中,问候总是以单数的形式(en singular)。

譬如说:

英文 → good morning

意大利语 → buon giorno

葡萄牙语 → bom dia

法文 → bonjour

德语 → guten morgen

你有没有注意到他们都用奇数?那么为什么只在西班牙语中使用复数呢?

虽然没有一种理论得到准确的证实,但有些理论却广为人知,试图解释西班牙语的这一特点。

1. 由“Buenos días os dé Dios”缩短而来

语言学家Salvador Gutierrez Ordóñez他是西班牙皇家语言学院的成员之一。他认为,这种表达最初比现在更长,当时是Buenos días os dé Dios后来才缩短(se fue acortando)为现在的“buenos días”。

2. 类似于宗教中的时间礼仪

然而,一些学者提出了另一种也具有宗教特征的理论(de cariz religioso)。

他们认为西班牙语的问候方式与宗教中的时间礼仪(horas canónicas)类似。中世纪(la Edad Media)欧洲信仰基督教的地区将时间分为七个部分,遵循修道院的宗教祈祷时间(los rezos religiosos de los monasterios)。

这些祈祷时间包括: “maitines”早祷(antes del amanecer,laudes”赞祷(al amanecer,早晨),“vísperas”晚祷(tras la puesta del sol,日落后),这些都是复数形式。出于同样的原因,早上西班牙语很好(buenos días)、下午好(buenas tardes)和晚上好(buenas noches)以复数的形式出现。

3. 复数表示强度

此外,一些学者认为,西班牙语中的问候语复数是用来表示强度的(denotar intensidad),而非数量(cantidad)。

这种情况主要出现在一些敬语中(frases de respeto)中,如“gracias谢谢谢谢)mis condolencias())saludos)felices fiestas

然而,随着英语的不断发展,经常可以听到buen día这样的表达。然而,大多数说西班牙语的人仍然以复数的形式打招呼,但现在buen día这种单数形式的问候也是正确的。

西班牙语皇家学院认为,虽然这两种形式是正确的,但建议使用复数形式。buenos días因为它更传统(tradicional),也更普遍(la que prevalece)。

许多人认为:

我只希望有一个美好的日子,而不是吝啬(un buen día),为什么不期待越来越多的好日子呢?同样,为什么放弃能让西班牙语变得如此特别的东西?

你们不这么认为吗?

  1. 联系我们

  2. 在线客服:(9:00-23:00)
  3. 服务热线:18761612306
  4. (9:00-23:00)
苏ICP备2022034778号-2