OPFUN Talk萌课堂,专注青少在线语言启蒙!——寰宇咨询中心资讯网

上海 18761612306

首页 > 资讯列表 > 资讯详情

法语论文:北京布基纳法索总统的口译 参加针灸培训 担任法语同声传译工作

来源:小编 编辑:小编 日期:2022-10-09 14:00:41

一、北京-布基纳法索-巴黎:我的教师梦和翻译梦

刘和平:我出生在红旗下的50后。1962年入学,我上学时学的第一篇课文至今印在脑海里:爷爷七岁去逃荒,爸爸七岁去乞讨。今年我也七岁了,开心地上学。当时听到最多的不是电影明星的名字,而是工人传祥、农民焦裕禄、解放军士兵雷锋、王杰、邱少云等英雄的故事。做科学家、工程师等是孩子的梦想。开学后的一天,老师问:大家长大后要做什么?” 因为当时中央人民广播电台小喇叭节目的主持人彭老师给我们上了音乐课,我特别喜欢她上课的样子,所以我迫不及待地举手说:我想当老师!小学四年级的时候,我还去参加了北京外国语学院附属小学的招生考试,觉得外语特别好玩,但是最后名单上没有名字。

正是邓小平让我实现了学习外语的梦想。1973年,我初中毕业,这是邓小平第一次复出。北京外国语学校(俗称白堆子)在我的中学招生。我是英语课的代表,学校选我参加面试。面试官蒋先生让我模仿法语中最难的发音,比如唇前音和鼻音。我从来没有接触过法语,所以我被说服去法语专业学习。在我最终决定入学之前,班主任赵老师给我的建议还在我耳边:法语很好听,是国际语言。欧洲只有贵族才会说法语。假如你想做外事工作,学法语是个不错的选择!”

1977年,邓小平的复出让我实现了大学梦。当中国恢复高考时,我认为我没有失去法语法语,之前在北京大学学习了三个月,学习了几本马列主义思想的基础著作,还承担了高中政治课的教学工作。我认为政治和法语可以给我加分,所以通过评估和选拔,我实现了进入北京语言学院法语专业的理想。1982年初,我毕业留校,先做了一年的辅导员,然后全职从事法语教学。

刘和平:众所周知,1977级大学生极其刻苦。在北语中,情况也是如此。我的班是法语高起点班,而且都是北京学生。每周七天,老师都会安排考试,学生会互相小考。那时候回大学学习不容易,大家都很珍惜,所以你追我也不放松。看到别人周末不回家,我也不敢回去,怕跟不上别人的脚步。

作为布基纳法索总统的口译员

参加针灸训练

作为法语同声传译工作

在塞莱斯科维奇教授退休后,勒代雷教授接任校长。在1990年6月完成硕士论文答辩后,勒代雷教授问:你没有读博的想法吗?我惊呆了!当时中国大学老师有硕士文凭很好,还要读博吗?我真的没想过。我告诉她,按照国家规定,我已经学了一年,必须回国。她回答说:你可以晚一点回去,把博士论文的提纲写好,然后回家,完成一章发给我一章,然后回来参加答辩。就这样,带着教授的期待,带着博士论文大纲的初步完成,我踏上了读博之路。

1990年12月25日,我回到北京,思考如何完成博士论文。当时我每隔一段时间就给导师写一封信,报告博士论文的准备情况。她最早需要10多天才能收到信,然后她会给我发一条录音带来指导我。从巴黎到北京的师生交流需要将近一个月的时间。

回国后,论文的写作进展缓慢,因为我每周有10节课,孩子小,老人生病,但我不想放弃。第二年假期,我想专心写一章。所以,我爱人带着8岁的孩子出去,给我时间和空间。几天后的一个晚上,孩子回家推开门,瞬间倒在地上。我们立即把他带到学校医务室,医生给他开了痢特灵(呋喃唑酮)等药,但几分钟后,孩子开始发高烧。我们只能骑自行车去中心医院,接待的是一位经验丰富的女医生,她让孩子推到医院二楼快速清肠。儿童患有白红色痢疾,导致高烧,甚至晕厥……清肠后,在重症病房加强护理(ICU)经过24小时的观察治疗,有生命的危险。看到孩子病危,做母亲的我心急如焚。

博士论文还能写吗?导师写信说可以延长读博时间,她会在申请书上签字。1993年3月,我有幸再次获得一年的中国政府奖学金,回到巴黎。在朋友的推荐下,在中国驻法国大使馆教育办公室住了三天后,我去了一位法国老师家做家庭助理(fille au paire),地址在圣母院后面的圣母院·路易岛(Ile Saint-Louis)上。我的任务是帮助这位80岁的中学法语老师做饭,帮助她在周末换床上用品等等。她每个月给我一张2300法郎的两圈地铁票。

和勒代雷老师在一起

对我来说,这段在巴黎高翻的教育经历永远不会忘记。我将永远记住塞莱斯科维奇教授和勒代雷教授不知疲倦的学术指导,以及这种遥远但强烈的异国情调。

第二个困难是人手不足。根据学校组织部的安排,当时学院只有院长,没有其他职位。这意味着从原外语学院出来拼搏的11名在职人员不仅要承担本科和研究生的全部课程,还要承担一些行政工作。两位院长助理和两位系主任由我自己负责,其他教师负责专家聘用、招生、对外合作等工作。办公室有三名工作人员:一名管理和财务,一名管教务,一名管学生。全体成员各尽其责,人人管我,我管人人。大家齐心协力,工作效率很高。

目前,现代教学工具不断普及,在线和线下翻译教学方法不断改进,翻译语料库的建设也取得了一定的成果。许多翻译教师必须在实践中不断探索,努力探索与中国国情相匹配的教学方法和有效的教学方法。

)、《田园交响曲》(

谢谢刘老师接受我们的采访和支持,谢谢!

注解

①DEA是一个中国文凭,毕业相当于bac 5文凭,或中国的硕士,获得DEA这是在法国读博的第一步。

⑦这儿的B-A是指译员的语对(language pair)从母语到外语,C-B-A从第二外语翻译到第一外语或母语。

被访者简介

访谈者简介

  1. 联系我们

  2. 在线客服:(9:00-23:00)
  3. 服务热线:18761612306
  4. (9:00-23:00)
苏ICP备2022034778号-2