KET 在线
模拟测试
小程序在线模拟测试
PET 真实
考场模拟
OPFUN Talk萌课堂,专注青少在线语言启蒙!——寰宇咨询中心资讯网
上海 18761612306
宰信
牙买加·琴凯德小传
日前,牙买加·琴凯德(JamaicaKincaid)接受巴黎评论和路易斯安那台的采访。牙买加·琴凯德是V.S.奈保尔,德里克·加勒比海是沃尔科特之后最重要的作家。她以传记著称,也是哈佛大学非洲和非裔美国人研究的常驻教授。秦凯德从未获得过重要的国际奖项,但她赢得了许多个人荣誉,如美国艺术与文学学院院士和英国皇家文学学会国际作家。
牙买加·琴凯德
秦凯德有一个后花园叫花匠,非常漂亮。她相信爱好主义(Amateurism),因为许多伟大的英国园艺家都是业余的。秦凯德进入园艺世界始于她的孩子出生。她来自威廉·普雷斯科特,弗兰克·史麦斯,托马斯·杰斐逊,艾德蒙·在希拉里,丹增诺盖那里学到了花园和景观的知识。除了爱好主义之外,秦凯德对园艺的热爱也将她从写作的小房子带到了世界之巅。后者发生在她的婚姻破产之后。
牙买加·秦凯德于1949年出生于安提瓜岛和巴布达岛。该岛位于加勒比海北部。这是一个政治和商业名人的度假胜地。例如,戴安娜每年都来这里度假。秦凯德的母亲是非裔印第安人,即红女人。她的父亲是安提瓜出租车司机,继父是木匠。当时,安提瓜没有电和自来水。她每天要打四桶水,有时更多。
秦凯德不是最后一代接受殖民教育的人,但殖民教育确实在发生变化。例如,有一群反思者。他们聚集在一起,成为一股强大的力量。在加勒比海V.S.奈保尔,德里克·沃尔科特,爱德华·格里桑。也许应该理解秦凯德对殖民主义文化的厌恶和反思。秦凯德继承了德里克·沃尔科特的内容有很多元素,但她也有自己的独特性,比如她过分强调乡愁或被打断的爱情。
母亲对琴凯德种下了许多信仰。当我母亲16岁时,她的父亲,一个厌恶腐败的警察,逃离了多米尼加的家。当她到达安提瓜时,她加入了安提瓜工党,支持解放运动和甘蔗农民,并贡献了她的鲜血和才华。母亲经常从安提瓜图书馆借书,秦凯德读了很多书,但直到19岁在纽约,她才开始接触现代主义文学。母亲在安提瓜没有反殖民主义的词汇,但她对英国事物不屑一顾,并警告女儿,英国人闻起来像鱼。这就是法农主义(Fanonism)钢琴凯德成长的时代是不同的。
翻译奥尔加·托卡尔丘克是个难事
日前,国际布克奖最终名单公布。·托卡尔丘克(OlgaTokarczuk)雅各布之书(
TheBooksofJacob
)这本书的译者是珍妮佛·克罗夫特(JenniferCroft)。这是托卡尔丘克第三次入选国际布克奖最终名单,第一次凭借《云游》(Flights
)入选并最终与译者珍妮佛一起·分享国际布克奖。奥尔加·托卡尔丘克和珍妮佛·克罗夫特
2002年,克罗夫特读到托卡尔丘克的《鼓歌》(Granawielub?benkach:19opowiadań),由于振动,决心翻译托卡尔丘克的作品。在这样十年的谈判中,克罗夫特赢得了出版的机会,但她的第一本书托卡尔丘克的翻译并没有被正当签名。克罗夫特先后就读于塔尔萨大学特先后就读于塔尔萨大学和爱荷华大学。目前,克罗夫特还翻译了罗米娜-宝拉(RominaPaula)的《八月》(August)、佩卓·迈拉尔(PedroMairal)《来自乌拉圭的女人》(TheWomanfromUruguay)、费德里科·福尔科(FedericoFalco)一个完美的坟墓(APerfectCemetery)。
当我做翻译的时候,我首先沉浸在原文中,就像沉浸在一个温柔的港湾里,远离任何人的视线,港湾里的水总是温暖的。当我沉浸在水中时,我感到失重。这主要是因为作品的核心只是一个过滤系统和我的大部分核心变成了一个过滤系统——悬浮。我让原著中的文字和图像冲刷我,感觉它们分布在我周围,我的头脑又会把它们拼凑在一起。克罗夫特在一篇文章中讨论了雅各布之书的翻译。
在国际舞台上没有映子
日前,川上未映子小说集《春天的诞辰》のこわいもの)出版并于2022年3月出版《浪潮》杂志封面。此前,四川未英子获得芥川龙之介奖、平内逍遥文学奖、中原中国文学奖、紫色部文学奖、谷崎润一郎文学奖、渡边纯一文学奖、新人美术系科学大臣奖等。,可以说是目前最重要的日本作家之一。
与此同时,川上未映子《天堂》(ヘヴン)英文版入选国际布克奖最终,钟宝来也入选。(BoraChung)、朴尚英(SangYoungPark)、吉塔尼亚利·史瑞(GeetanjaliShree)、克劳迪娅·皮涅罗(ClaudiaPi?eiro)、约恩·福瑟(JonFosse)、奥尔加·托卡尔丘克(OlgaTokarczuk)等人的作品。《午夜恋人》(すべて真夜中の恋人たち)今年还将推出英文版。
川上未映子
《春天的生日》由六部小说组成,每部小说都有一个主角,比如回顾过去的老妇人和半夜潜入学校的高中生。角色之间的关系并不复杂。这些故事要么充满想象,尤其是性幻想,要么涉及到人与人之间的交流。记得在孤独的时候给我打电话(しくなったら电话をかけて)最突出的是,它以第二人称的形式描述了一个女人的漂泊、社媒生存、受虐,但其结局却相当光明。筒井康隆称赞川上没有映子兼顾易读性和新潮性,尤其是故事结局。此外,这六个故事都回应了全球疫情的背景。
《天堂》讲述了一个被欺负的14岁少年的故事,永井说故事可以分为友情问题、道德问题和宗教问题。友情问题道德问题宗教问题属于小说中的小岛、桃濑、叙述者我。叙述者我是那个被欺负的少年,而小岛也因为外貌问题不被人群所接受,同样的情况让两人产生了共同的联系。小岛对叙述者我说,我们是朋友,于是两人开启了长久的陪伴,给对方发了一封信,共同面对黑暗的生活。对于四川未映子来说,小岛可能比叙述者我更丰富,也经历了更多的变化,而不仅仅是召唤者和对话者。但就女权主义而言,小岛也许是叙述者我自我实现的工具。在写《天堂》的时候,四川没有借用了诗歌赋予她的可能性,致力于开放感官,尤其是视觉,同时考虑如何承接源源不断的世界,如何揭示人类世界压倒性的美。
中国当代文学英译者程
日前,由程异(JeremyTiang)翻译的《艳粉街》(
RougeStreet
),这本书包含了双雪涛的三部中篇小说,《飞行家》、《平原上的摩西》和《燕芬街》。这是双雪涛的作品第一次被翻译成英语。燕芬街不是一片有教养和希望的土地。石静远在书评中写道:这取决于感激和报复,而不是公平的审判。妇女和儿童经常受到殴打。他们的丈夫或父亲既是肇事者又是受害者。程异
程毅致力于中国文学的英语翻译,尤其是当代作家。目前,他已经翻译了大约20部作品,可以说是中国当代文学的主要译者之一。其中,中国大陆作家的作品包括双雪涛的《燕芬街》(
RougeStreet
)、《九栋的《九栋》(NineBuildings
)、钟鼓楼刘心武(TheWeddingParty
)、李洱的《花腔》(Coloratura
)、天下霸唱的《龙岭迷窟鬼吹灯》(TheDragonRidgeTombs
)、《山河之书》(TheBookofMountainsandRivers
)、张月然的《誓鸟》(ThePromiseBird
)、《茧》(Cocoon
)、《十爱》(TenLoves
)、十字架(Pathological
)。 )、罗以军的《远方》(Faraway
)、《工匠》(TheArtisans
)、《密语者》(TheSecretTalker
)、网内人陈浩基的(SecondSister
)、工作室(Costume
)、成龙的《成龙不长》(NeverGrowUp
)、英培安的《骚动》(Unrest
)、陈浩基的《13.67》(TheBorrowed
)、沉默的岛屿(IslandofSilence
)、《榴莲之味》(DuriansAreNottheOnlyFruit
)、尤今的《沙漠的悲欢岁月》(DeathbyPerfume
)。其中,英培安、王润华、尤今、苏伟贞等都属于马华文学的范畴。在世界文学所指的世界里,谁是翻译?程毅在一篇文章中写道:我们是否应该充当导游,仔细规划每一条路线,让游客在防止矛盾和麻烦的情况下享受旅游?这听起来很奇怪,但它类似于更常见的翻译人员作为特使的说法。我们不妨说,文学和文化之间存在着巨大的差异和矛盾,谨慎的谈判可以弥合它。
中法桥:段映虹与杜青钢
3月17日,北京大学外国语学院学术委员会委员、法国系教授段英红接受了法国驻华大使罗亮代表在法国驻华大使官邸授予的法国共和国学术棕榈骑士勋章。法国国家使者组织主席、瑞士驻华大使罗志毅、欧盟驻华代表团团长、著名汉学家余白、傅雷翻译奖评委会主席、北京大学法国系教授董强出席了晚会。
段教授获得法国学术棕榈骑士勋章
学术棕榈徽章是法国学术界和教育界的最高荣誉勋章,由法国前总统法国总统领导·科蒂于1955年10月4日开学,前身是拿破仑一世成立于1808年的学术学院官员荣誉。最近获得学术棕榈徽章的中国学者包括东南大学前副大学普跃普、复旦大学哲学学院教授莫为民、上海交通大学人文学院哲学系教授等。
在感谢词中,段英红强调传承,首先是北京大学法语系的传承,其次是学术棕榈作为文化交流的传承,最后是今天法语研究和法语翻译的有意义的传承。他说:我很乐意做一件好事,得的荣誉却让我几乎无动于衷。段先是借用拉法耶特夫人的话,然后说:然而,仅仅依靠责任感可能不足以支持我们从事教学、研究和翻译。对我们来说,这不仅仅是一种职业,更是一种志向和幸福。孔子说:知者不如好,好者不如乐者。在无数个寂静的夜晚,我和泽农相遇,跟随老画家王浮环游世界,和小拉扎尔一起沉醉在戏剧梦中……这些美妙的感觉是无与伦比的。”
此外,据中国龚古尔文学奖评选组委员会主席、中南财经政法大学外国语学院教授、武汉大学外国语学院原院长杜庆刚介绍,龚古尔中国评选已于2022年启动。编审及学者将参与车琳、董强、高方、胡小月、刘波、刘成富、宁虹、秦海鹰、吴鸿蒙、袁晓一等。据杜青钢介绍,中国是龚古尔文学奖23个国家分委中的第12个。2019年在武汉举行的第一届龚古尔文学奖中国评比,选出了迪奥普的《灵魂兄弟》,并获得了龚古尔文学奖。
校对:张艳