KET 在线
模拟测试
小程序在线模拟测试
PET 真实
考场模拟
OPFUN Talk萌课堂,专注青少在线语言启蒙!——寰宇咨询中心资讯网
上海 18761612306
许 钧
开放的精神
引导我走向“他者”
从我的学术发展来看,去法国留学是一个非常重要的阶段。到目前为止,我还保留了一些在法国留学时用法语写的日记,其中很多都记录了我对语言和文化的一些思考。
在留法期间拜访了戴高乐总统办公室主任马纳克先生。
从法国留学回来后,我自告奋勇地向我所在的教研组的老师们提出,要给他们一份新学到的知识的学习报告。本报告我认真准备,围绕留法期间收集的法语新语法现象,讲了一个多小时。老师们听后,给了我很高的肯定,杨振亚老师也鼓励我把报告写下来。所以,有我在1979年为《外语教学与研究》杂志投稿、稿件录用的第一次学术发表经验。沐浴在改革开放的春风中,我心中埋下的种子逐渐发芽。
近40万字的翻译《永别了,疯妈妈》从1980年夏天被接受,到1982年湖南人民出版社正式出版,前后两年。《永别了,疯妈妈》受到读者的广泛好评,《人民日报》、新华日报、主流媒体和重要学术期刊如《外国文学研究》和《当代外国文学》相继发表评论文章。
沙 漠
勒克莱齐奥 着
许钧 钱林森 译
人民文学出版社
勒克莱齐奥,许钧,袁筱一人
坚持用自己的眼光去发现优秀的作家,不仅引导我进入一个越来越丰富的文学世界,也引导我在思想层面有意识地走向别人,走向异国他乡。我慢慢明白了如何敢于走出封闭的自己,向别人敞开心扉,向别人学习。正如歌德所说,“用外国的镜子照亮自己”充分体现了“开放”的精神。
回忆起水年华
普鲁斯特 着
许钧 杨松河 译
译林出版社
对“红与黑”汉译讨论的意义和价值,以及翻译批评的路径等给予积极的评价,先后两次发表学术论文。中外文明互学互鉴,
中外文化交流共生
与莫言合影的勒克莱齐奥
结语
2018年第五期《外语界》发表。
外语教学与研究、近20种学术期刊,如《外国语》。已经发表了280多篇文学与翻译研究论文,作为11篇文章,法国文学与社会科学的翻译出版名为30篇。 其余部分,翻译着《贝姨》、“海上劳工”、《追忆似水年华》(卷四 合译)、诉讼记录、作品《无法承受的生命之轻》和《文学翻译批评研究》、《翻译论》等作品多次获得国家和省级优秀成果奖, 法兰西金质教育徽章于1999年被法国政府授予。