OPFUN Talk萌课堂,专注青少在线语言启蒙!——寰宇咨询中心资讯网

上海 18761612306

首页 > 资讯列表 > 资讯详情

北京法语培训机构:他们呼吁法国传统面包“长棍面包”也能获此殊荣

来源:小编 编辑:小编 日期:2023-03-07 10:11:06

在意大利披萨被列入“世界非物质遗产”名单后,法国面包师也坐不住了——他们呼吁法国传统面包“长棍面包”也能获得这一荣誉(小编也要在这里呼吁我的大中华美食,要知道韩国泡菜、日本和美食已经成功申请)。对此,法国总统马克龙也表示支持,以保留法国棍子面包的质量和制作工艺。

Après l'art du pizzaïolo napolitain, c'est peut-être au tour de la baguette française de recevoir bientôt les honneurs de l'Unesco. Emmanuel Macron a exprimé vendredi son soutien au souhait du patron des boulangers français de voir la baguette de pain de tradition française inscrite au patrimoine mondial immatériel de l'Unesco afin d'en préserver l’excellence et le savoir faire.

法棍 | Baguette

正宗的法棍外壳粗脆,内肉蓬松。它不仅代表了法国的传统,也成为了法国的象征。1993年,法国政府通过一项法律规定,传统的法棍面包只能由四种调味料制成:小麦粉、水、酵母和盐,不能冷冻或含有防腐剂。但是法棍是怎么变成法国美的呢?

Une croûte croustillante, une mie moelleuse : la baguette est un classique français, et en est même devenue un symbole. Selon le décret 93-1074 du 13 septembre 1993, la « baguette de tradition française » ne peut être fabriquée qu'avec les ingrédients suivants : farine de blé, eau, levure, sel. Mais pourquoi est-elle devenue le symbole de France ?

因为法国人每天都要吃很多法棍。

Parce que les Français en mangent beaucoup

无论是早上、中午还是晚上,马克龙都称法棍面包为“法国人日常生活”的一部分。不管你信不信,大家都吃(这种面包)。

«La baguette, c’est le quotidien des Français et le pain c’est une histoire particulière, c’est le quotidien le matin, le midi et le soir pour les Français», a souligné Emmanuel Macron.

法国有33000家面包店。法国每年生产60亿根法棍面包,也就是每秒320根!同时,根据2012年的一项调查,法棍面包是除了红酒和奶酪之外最能代表法国的食物。

因为外国人心中的刻板印象

Parce c'est un cliché à l'étranger

在动画《辛普森一家》中,霍默在巴黎玩耍时非常想念妻子,觉得她随处可见。尤其是当我看到一个装满法棍的篮子时,我更加深情了。

Dans la série Les Simpson, Homer, nostalgique de sa femme alors qu'il est en voyage à Paris, croit la voir partout, et notamment dans un panier rempli de baguettes (FOX).

还有一张前阵子席卷社交网络的照片,更让人笑到肚子疼。

Baguette à terre : quelques français se sont bagarrés ici.

如今,法棍几乎成了法国的象征。法棍作为居家旅行的必备产品,已经渗透到法国人生活的方方面面。这根“法棍”真是无所不能!

La baguette fait partie du quotidien des Français aujourd'hui. La baguette “magique”, c'est vraiment marrant, non ?

当然,除了法国三色旗、马赛曲、玛丽安娜、公鸡等国家的象征外,还有无数类似法国棍子的文化代表:贝雷帽、海魂衬衫、香水、高端定制、法国滚球等。

Et alors, pour vous quel est le symbole le plus représentif de la France ?

Faites nous en part en nous laissant un message.

【光彩校区】

联系信息:(010) 6553 2678

工作时间:周一至周日8:30 - 19:00

【金台路校区】

联系信息:(010) 5995 7300

工作时间:周一至周日8:30 - 19:00

【北语校区】

联系信息:(010) 8230 3619

工作时间:星期一至星期五10:00 - 18:30 周六和周日10:00 - 17:0

  1. 联系我们

  2. 在线客服:(9:00-23:00)
  3. 服务热线:18761612306
  4. (9:00-23:00)
苏ICP备2022034778号-2