OPFUN Talk萌课堂,专注青少在线语言启蒙!——寰宇咨询中心资讯网

上海 18761612306

首页 > 资讯列表 > 资讯详情

北京法语培训:他们呼吁法国传统面包“长棍面包”也能获此殊荣

来源:小编 编辑:小编 日期:2023-03-04 22:10:13

在意大利披萨于被列入“世界非物质遗产”名单后,法国的面包师傅们也坐不住了——他们呼吁法国传统面包“长棍面包”也能获此殊荣(小编在这里也要为我大中华美食打call,要知道韩国泡菜和日本和食都已经申请成功了)。对此,法国总统马克龙也表示支持,以此保留法棍面包的品质和制作工艺。

Après l'art du pizzaïolo napolitain, c'est peut-être au tour de la baguette française de recevoir bientôt les honneurs de l'Unesco. Emmanuel Macron a exprimé vendredi son soutien au souhait du patron des boulangers français de voir la baguette de pain de tradition française inscrite au patrimoine mondial immatériel de l'Unesco afin d'en préserver l’excellence et le savoir faire.

法棍 | Baguette

正宗的法棍拥有粗粝又酥脆的外壳、蓬松劲道的内瓤。他不仅象征着法国传统还成为了法国的标志。法国政府1993年通过一项法律,规定传统法棍面包只能由小麦面粉、水、酵母和盐这四种配料制成,且不能冷冻保存或含有防腐剂。但是法棍又是如何成为法国标致的呢?

Une croûte croustillante, une mie moelleuse : la baguette est un classique français, et en est même devenue un symbole. Selon le décret 93-1074 du 13 septembre 1993, la « baguette de tradition française » ne peut être fabriquée qu'avec les ingrédients suivants : farine de blé, eau, levure, sel. Mais pourquoi est-elle devenue le symbole de France ?

因为法国人每天要吃到很多法棍

Parce que les Français en mangent beaucoup

马克龙把法棍面包称为“法国人日常生活”的一部分,“不论是早上、中午和晚上。不论你信不信,每个人都吃(这种面包)”。

«La baguette, c’est le quotidien des Français et le pain c’est une histoire particulière, c’est le quotidien le matin, le midi et le soir pour les Français», a souligné Emmanuel Macron.

在法国一共有3.3万家面包店。法国每年要生产60亿根法棍面包,也就是每秒320根!同时根据一项2012年实行的调查显示:除了红酒和奶酪之外,法棍面包是最能代表法国的美食。

因为外国人心中的刻板印象

Parce c'est un cliché à l'étranger

在动画《辛普森一家》中,霍默在巴黎游玩的时候十分想念他的妻子,觉得到处都能看到她。尤其是看到装满了法棍的篮子里时,更是睹物思人。

Dans la série Les Simpson, Homer, nostalgique de sa femme alors qu'il est en voyage à Paris, croit la voir partout, et notamment dans un panier rempli de baguettes (FOX).

还有前一阵席卷社交网络的一张照片,更是让人笑到肚子疼。

Baguette à terre : quelques français se sont bagarrés ici.

如今,法棍已经几乎成了法国的代名词。法棍作为居家旅行必备良品,已经深入到法国人生活的方方面面。这根“法棒”真的是无所不能!

La baguette fait partie du quotidien des Français aujourd'hui. La baguette “magique”, c'est vraiment marrant, non ?

当然,除了法国三色旗、马赛曲、玛丽安娜、公鸡等国家象征之外,类似法棍的文化象征也数不胜数:贝雷帽、海魂衫、香水、高级定制、法式滚球等。

Et alors, pour vous quel est le symbole le plus représentif de la France ?

Faites nous en part en nous laissant un message.

【光彩校区】

联系电话:(010) 6553 2678

工作时间:周一至周日8:30 - 19:00

【金台路校区】

联系电话:(010) 5995 7300

工作时间:周一至周日8:30 - 19:00

【北语校区】

联系电话:(010) 8230 3619

工作时间:周一至周五10:00 - 18:30 周六和周日10:00 - 17:0

  1. 联系我们

  2. 在线客服:(9:00-23:00)
  3. 服务热线:18761612306
  4. (9:00-23:00)
苏ICP备2022034778号-2