OPFUN Talk萌课堂,专注青少在线语言启蒙!——寰宇咨询中心资讯网

上海 18761612306

首页 > 资讯列表 > 资讯详情

法语口语:法语地道表达 | 3分钟眼大肚小的后果

来源:小编 编辑:小编 日期:2022-11-10 16:00:51

M法语俱乐部

法文知识

口语表达

预估阅读:3分钟

眼大肚小的代价

Avoir les yeux plus gros que le ventre

表面意思:双眼大肚子小

实际意义:贪心不足,太高估自己的能力

这句话是从一个相对古老的句子演变而来的。它是16世纪的法国作家蒙田(Michel Eyquem De Montaigne)最早提及:Avoir les yeuxgrands que la panse. Panse另一种说法是肚子,但是现在我们一般不用它来指人类的肚子,指的是动物的肚子。

这句话不仅用来表达自己高估了自己在食物面前的战斗力,还可以用来表示自己高估了自己做某事的能力。

让我们稍微介绍一下1533年出生在贵族家庭的蒙田作家。他受过很多良好的教育,学过法律,也学过法律Périgueux 和 Bordeaux作为一名公务员。他是一个非常善于思考的人。在一些国家旅行后,他闭门阅读和写作,整合了三卷随笔,其中充满了他的旅行经历和日常感受,反映了他独特的思想和意境。

写法与例句

以下是不同人称主语的书写方法:

J‘ai les yeux plus gros que le ventre

Tu as les yeux plus gros que le ventre

Il a les yeux plus gros que le ventre

Elle a les yeux plus gros que le ventre

Nous avons les yeux plus gros que le ventre

Vous avez les yeux plus gros que le ventre

Ils ont les yeux plus gros que le ventre

Elles ont les yeux plus gros que le ventre

例句:

Quand je mange un buffet à volonté, j’ai toujours les yeux plus gros que le ventre.

每当我吃自助餐的时候,我自己的战斗力。

Il a tout perdu au casino,il a les yeux gros que le ventre.

由于高估了自己的赌技,他在赌场输掉了一切。

如果你想完全掌握一个新的表达,阅读是必不可少的。希望你能和我一起大声朗读10遍,写5遍,真正掌握这句话的地道表达.

Language | Food | Travel | Social

M 法文俱乐部

***回顾过去的文章***

法文地道表达 | 与鸟相关-J'ai un appétit d'oiseau-鸟的胃有多大?

法文地道表达 | 与狼有关的表达-J’ai une faim de loup-你见过能吃狼的猫吗?

法文地道表达 | 与猫有关的表达-Donner Sa Langue au Chat

最新活动 | 新一期的网络法文角等着你~~疫情过后,你最想做什么?

今年二月,法文角不能如期赴约,那就来一部法文新喜剧吧!Beaux-Parents

1月法文回顾|朋友们在新的一年里最想实现的愿望

  1. 联系我们

  2. 在线客服:(9:00-23:00)
  3. 服务热线:18761612306
  4. (9:00-23:00)
苏ICP备2022034778号-2